Okuba Kentaro : des lumières décalées sur le monde insulaire
Pour un geste historique, dire « je » par Ugo Pandolfi

#ebook : La traduction italienne de Sherlock Holmes en Corse en exclusivité sur Kindle

2B77CF5F-59B7-43C6-A993-ED13D73031B0
Traduit par Vittoria et Bruno Bonis, le journal de l’ingénieur géologue Ugo Pandolfi (1852-1927), texte de « La Vendetta de Sherlock Holmes »  que les éditions Albiana ont publié en  2010 avec les illustrations du dessinateur Jean-Pierre Cagnat,  est désormais disponible en version digitale en exclusivité au format Kindle via Amazon.

« Se Holmes non fosse esistito neppure io sarei esistito: forse ha gettato soltanto un po’ di luce sulla parte più seria della mia vita. »

Cette édition  au format e book n’est pas parfaite : elle n’intègre pas, hélas, les illustrations de Jean-Pierre Cagnat et  déroge parfois à des règles typographiques élémentaires (mon cher Watson).

Elle a le mérite cependant d’offrir enfin aux nombreux holmésiens de langue italienne un texte non canonique qui bouleverse toute l’holmésologie connue à ce jour.

Et la découverte passe par le Kindle Store.

Commentaires

Vérifiez votre commentaire

Aperçu de votre commentaire

Ceci est un essai. Votre commentaire n'a pas encore été déposé.

En cours...
Votre commentaire n'a pas été déposé. Type d'erreur:
Votre commentaire a été enregistré. Poster un autre commentaire

Le code de confirmation que vous avez saisi ne correspond pas. Merci de recommencer.

Pour poster votre commentaire l'étape finale consiste à saisir exactement les lettres et chiffres que vous voyez sur l'image ci-dessous. Ceci permet de lutter contre les spams automatisés.

Difficile à lire? Voir un autre code.

En cours...

Poster un commentaire

Vos informations

(Le nom et l'adresse email sont obligatoires. L'adresse email ne sera pas affichée avec le commentaire.)